When the authorities arrive, I will claim that you've been opposed to this attack from the start and that you've been held here against your will.
Quando arriveranno le autorita', diro' che ti eri opposta a questi attacchi fin dall'inizio, e che sei stata segregata qui contro la tua volonta'.
Mrs. Harris, the books have practically been held together with spit in your absence.
Signora Harris... in sua assenza la contabilita' ha rischiato seriamente di andare a farsi benedire.
I'm not entirely certain, but it seems that the power that had been held back by the drugs is breaking free.
Secondo lei riesce a vedere? L'effetto delle droghe che abbiamo usato per tenerlo sotto controllo... sta svanendo... e lui non potrà più controllare il vertiginoso aumento di energia.
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
Per 10 anni è rimasta imprigionata nei panni di freddy nella serie nightmare, ma ora che la serie è finita, il genio è uscito dalla lampada.
Some of his concerns have long been held by those who love the church, yes.
Alcune sue preoccupazioni sono condivise da gente di Chiesa, si.
It has been held annually for more than 1, 000 years.
Si svolge ogni anno da più di 1000 anni.
Listen, you two, when has a vampire ever been held in captivity... let alone by a circus troupe?
Dite un po'. Quando mai si è sentito di un vampiro tenuto in cattività, per di più da un circo? Forse è lei quella che cerchiamo.
How long have you been held?
Per quanto tempo è stato detenuto?
I've been held prisoner in a cabin for two fucking days.
Sono stato prigioniero in una capanna per due cazzo di giorni.
He's been held under the revised ennemy combatant statute.
E' detenuto in base allo statuto emendato sui nemici combattenti.
The last two years, we've been held back.
Negli ultimi due anni abbiamo perso terreno.
The exact penitentiary where they are been held is under disclosed.
Il penitenziario dove sono detenuti e' segreto.
She's been held for the past eighteen months... at a compound near the Black Sea.
Da 18 mesi e' rinchiusa in un campo di concentramento vicino il Mar Nero.
Aussie must have been held in the container yard.
Aussie deve essere stato rinchiuso in uno di quei container.
My brother and sister's accomplishments have always been held over my head.
Mi hanno sempre rinfacciato i risultati di mio fratello e mia sorella.
Dad has been held prisoner for 13 years.
Papà è stato tenuto prigioniero per 13 anni.
34 days since the first inauguration in the history of our country to ever have been held behind closed doors.
34 giorni dal primo insediamento nella storia del nostro Paese che si sia mai tenuto a porte chiuse.
Since then, I have been held prisoner by a powerful witch.
Da allora, sono stato tenuto in prigionia da una potente strega.
How long have you been held captive here?
Da quanto tempo sei prigioniera qui?
You've been held captive by his desires for too long.
La sua volontà ti ha tenuto prigioniero per troppo tempo.
For weeks, we have been held captive thousands of miles from home atop this mountain with no hope of escape, then.....he sends you.
Per settimane, siamo stati tenuti prigionieri a migliaia di chilometri da casa, sulla cima di questa montagna, senza possibilita' di fuga. Quando ecco che... Egli manda voi.
With no hope of reprieve and with everything in this world taken from me, for the past seven years I have been held captive.
Senza la speranza di una tregua... ed avendomi tolto tutto cio' che avevo al mondo... negli ultimi sette anni sono stata tenuta prigioniera.
We found records that Bob Connelly's massive expansion has been held up for months due to permit issues until very recently.
Abbiamo trovato prove che la grande espansione di Bob Connelly, e' stata bloccata per due mesi per problemi di permessi, - fino a poco tempo fa.
Like he'd been held down and tortured.
Come se l'avesse tenuto fermo e torturato.
It's been held hostage for the last six months.
E' stata trattenuta per 6 sei mesi.
He's been held by Saw Gerrera.
È nelle mani di Saw Gerrera.
Today is the eighth day that Frank Bonneville and Ian Finch have been held hostage in Ecuador.
Oggi sono otto giorni che Frank Bonneville e Ian Finch sono tenuti ostaggi in Ecuador.
Perhaps Mr Jarvis has been held up at the House of Commons.
Forse... il signor Jarvis è stato trattenuto alla Camera dei Comuni.
Perhaps Admiral Hall's been held up at the House of Lords.
Forse l'ammiraglio Hall è stato trattenuto alla Camera dei Lords.
I've been held here for five months as a material witness, and I haven't been charged with crap.
Mi tengono qui da cinque mesi come testimone importante e non mi hanno ancora accusata di un cazzo di niente.
I've been held against my will, and I'm being pursued by a division of the government.
Sono inseguita da una divisione del governo che mi ha tenuta prigioniera.
The tournament's been held every ten years for centuries.
Da secoli, il torneo si tiene ogni dieci anni.
I've been held captive by Leezar in the Tower of Disorder since I was but a child.
Sono stata tenuta in prigionia da Leezar sin da che ero bambina, nella Torre del Disordine.
Yeah, I've been held back more times than I can count.
Gia', sono stato bocciato piu' volte di quante ne riesca a contare.
Since when has any fanatic been held back by the improbability of their righteous mission?
E quando mai un fanatico e' stato frenato dall'assurdita' della propria nobile missione?
You know, I have been held up at gunpoint three times.
Sa, mi hanno puntato la pistola tre volte.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Oggi sono grato che la giustizia abbia vinto e che quest'uomo terribile sia stato ritenuto responsabile dei suoi crimini contro il popolo americano.
This, by the way, is the 69th day that the American hostages have been held in Tehran.
Salgono a 69 i giorni di prigionia per gli ostaggi di Teheran.
He had been held and tortured and God knows what else.
Era stato rinchiuso e torturato e Dio solo sa cos'altro.
We think he's been held for a long time.
Crediamo sia stato prigioniero per tanto tempo.
Defarge goes to the cell where Dr. Manette had been held and searches for something.
Defarge va nella cella in cui si trovava il dottor Manette e cerca qualcosa.
I feel like I had been held underwater, and someone finally reached down and pulled my head up so I could breathe."
E' come se mi avessero tenuto sott'acqua, e finalmente qualcuno fosse venuto a salvarmi tirandomi fuori la testa così che potessi respirare".
Whereas the personal income, on a scale that has been held constant to accommodate for inflation, has more than doubled, almost tripled, in that period.
mentre il reddito personale, in una scala che è stata aggiustata per tenere conto dell'inflazione, è più che raddoppiato, quasi triplicato, in quello stesso periodo.
2.3317742347717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?